Teuto-Brasileiro

Cadastre seu site ou blog

quarta-feira, 12 de junho de 2013

Como começar a estudar outro idioma.

 Para quem deseja começar a estudar um idioma estrangeiro sozinho e não sabe por onde começar aqui lá vai a dica para todos vocês.
 Primeiramente você irá arrumar um bom dicionário e se possível junto a esse uma boa gramática. Então faça um estudo em primeiro lugar na pronúncia das palavras daquele idioma que você deseja aprender e vá estudando isso em primeiro lugar até que você possa aprender mesmo essa parte por que se você não souber a pronunciação das palavras antes de começar a estudar o idioma você terá grandes chances de aprender algumas centenas de palavras incompreensíveis aos falantes nativos desse idioma pois é como diz o ditado: "A primeira impressão é a que fica." , e realmente é bem assim mesmo. Porque depois que você aprender finalmente a pronunciar as palavras dai você terá o trabalho de novo de reaprender aquelas palavrinhas que aprendeu quando não sabia a pronúncia correta do idioma.
 Pois veja bem quantas pessoas cometem erros de pronúncias em outros idiomas na hora que estão falando por terem começado a aprender logo aprendendo frases feitas ou querendo aprender a falar sem ter conhecimento real da forma que se pronúncia as coisas dai quando estão distraídos em uma conversa vem aquela palavrinha que acaba sendo dita errada. Isto é, da forma que eles aprenderam antes de saber como realmente se falava aquela palavra.
 Coloquem uma coisa na cabeça de vocês, todo o idioma é formado de 3 coisas básicas no seu aprendizado que são: pronúncia correta das palavras mesmo que haja sotaque na pronunciação é claro, conjugação dos verbos e base gramaticais. Isso aqui que citei são as bases e depois vem acumulo de palavras na sua cabeça e como elas devem ser usadas você já saberá porque terá a base gramatical para fazer isso. Pois sabendo as 3 bases você estará apto a aprender uma grande quantidade de palavras e já saberá como e o porque de seu uso cotidiano.
 Quando resolvi postar sobre isso é porque sempre vejo um monte de pessoas tentando aprender idioma querendo atropelar esses passos e querendo somente aprender e a acumular palavras novas nas suas cabeças ficando depois perdidos no meio de uma conversa naquele idioma que "estudou" , dai vem as frustrações porque não entenderam quase nada do dialogo ou o porque as pessoas usaram determinadas palavras no lugar de outras em uma frase.
 Procurem aprender a base do idioma para depois descobrir como utilizar esse conhecimento ao seu favor para que não haja frustrações futuras e nem desanimo com o estudo de idiomas. Pois somente o acumulo de palavras é pura perda de tempo, isso é jogar seu tempo fora de verdade. Se quer fazer algo procure fazer direito e aprender direito sem pressa ou apenas por luxo só pra dizer que sabe, pois se na verdade não está preparado para enfrentar nem um simples dialogo como: - oi, como está você?, quanto mais uma conversa inteira que não irá haver muito uso de frases gramaticalmente corretas no meio delas? E saibam que em nenhum idioma ninguém é gramaticalmente correto ao ponto de 100% .
 Primeiro que a gente só que saber de nos fazer ser compreendidos pela pessoa com a qual estamos falando não importando o quão errada seja o uso de algumas palavras naquela situação, e segundo que ninguém vai ficar analisando como e quando vai ficar usando certas palavras em uma frase. E é nisso ai que muitos quebram a cara mesmo porque são apenas uma gramática ambulante ou um dicionário ambulante más não são capazes de entender e nem de se fazer ser entendidos pela pessoa com a qual estão se dirigindo.
 Então ai fica a dica e façam as coisas certas e com paciência, não atropelando nada e nem deixando nada de importante para aprender somente muito tarde.  

sábado, 27 de abril de 2013

Frases básicas em Alemão.

Assistam o video abaixo para começar a entender a pronúncia alemã e preste muita atenção assim poderá até aprender algumas novas e otimas palavras.

terça-feira, 27 de março de 2012

Casos gramaticais e declinações

Nota: São necessários conhecimentos básicos a respeito de análise sintática e dos termos essenciais, integrantes e acessórios da oração.

Em gramática, caso gramatical é como se chama a função de uma palavra (ou expressão) em relação às palavras (ou expressões) que a envolvem. A título de exemplo, segue a análise dos casos de uma frase.

"Aquela família comprou para a filha um grande presente da marca famosa na loja cheia, com cheque."

Caso gramatical Função Expressão

Caso nominativo/reto sujeito Aquela família

– – comprou

Caso dativo destinatário para a filha

Caso acusativo objeto direto um grande presente

Caso genitivo posse da marca famosa

Caso locativo lugar na loja cheia

Caso instrumental instrumento, ferramenta com cheque

Às vezes as palavras mudam dependendo do caso em que se encontram, num processo chamado de declinação. Em português, é um fenômeno extremamente raro. Como é mais fácil explicar através de exemplos, seguem duas frases em que o processo de declinação é evidente:

Eu conheço o escritor.

Se "eu" deixasse de ser sujeito (quando "o escritor" não for quem "é conhecido", mas quem "conhece"), a frase ficaria:

O escritor me conhece.

Se "eu" e "me" têm o mesmo significado, por que são palavras diferentes? Pois têm funções diferentes: "eu" é o sujeito (caso reto) e que "me" é o objeto direto (caso oblíquo).


Em português, apenas os pronomes pessoais passam pelo processo exemplificado acima (a declinação). A gramática portuguesa classifica os pronomes em apenas dois casos: o caso reto, que é o sujeito de um verbo, e o caso oblíquo, que indica qualquer função que não a do caso reto.

Como visto acima, a classificação em caso oblíquo é muito genérica. Para especificar mais, pode-se dizer que "me" está no caso acusativo – o caso acusativo indica o objeto direto de um verbo.

Em alemão não são só os pronomes que sofrem declinação: os substantivos, os adjetivos e os artigos também sofrem. A gramática alemã classifica as palavras em quatro casos: o caso nominativo (é apenas outro nome do caso reto), caso acusativo (objeto direto de um verbo), caso dativo (destinatário) e caso genitivo (posse).

Os casos gramaticais serão estudados gradualmente durante o curso de alemão.

Caso Nominativo.
O primeiro caso gramatical a ser estudado é o caso nominativo. O caso nominativo indica o sujeito e o predicativo do sujeito. Normalmente a forma apresentada como título em dicionários e enciclopédias está no caso nominativo.
Pronomes Pessoais.
Os pronomes pessoais do caso nominativo são equivalentes aos pronomes pessoais do caso reto em português. São eles:

ich (eu)
du (você, tu)
er (ele – masculino)
sie (ela – feminino)
Sie (você, tu – tratamento formal)
es (ele, ela – neutro)
wir (nós)
ihr (vocês, vós)
sie (eles, elas)

Verbo "Sein" = ( Ser , Estar )

No alemão, como em todos os idiomas germânicos modernos, não há diferença entre "ser" e "estar". Então um único verbo alemão, o verbo sein (záin), pode significar tanto uma coisa quanto outra. No presente do indicativo (alemão: Präsens Indikativ), o verbo "sein" conjuga-se da seguinte forma:

sein (ser/estar)


Alemão = Português

ich bin = eu sou/estou

du bist = tu és/estás

er/sie/es ist = ele/ela é/está

wir sind = nós somos/estamos

ihr seid = vós sois/estais

sie sind = eles/elas são/estão


Exemplos de frases básicas:

Ich bin Brasiliener. = Eu sou Brasileiro. (ích bin bráziliêna.)

Du bist schön. = você é bonito/bonita. (Du bist chœne.)

Sie ist Ausländerin. = ela é estrangeira. (Zi ist auslenderin.)

Sie sind Ausländer. = eles são estrangeiros. (Zi zint auslender.)

Das ist meins. = isto é meu. (Das ist mains.)

Para fazer perguntas, é obrigatório colocar o verbo no começo da frase. Seguem as mesmas frases de exemplo acima, transformadas em perguntas:

Bist du schön? = você é bonito/bonita? (Bist du chœne?)

Ist sie hier? = ela está aqui? (Ist zi hiâr?)

Sind sie Ausländer? = eles são estrangeiros? ( Zint zi auslender?)

Ist das meins? = isto é meu? ( Ist das mains?)


Adjetivos no predicativo.

Para usar adjetivos com o verbo "sein", o adjetivo não se flexiona – ou seja, usa-se a mesma forma do adjetivo independendo do sujeito. Portanto:


Ich bin glücklich. (eu estou feliz.)

Du bist glücklich. (você está feliz.)

Er/sie ist glücklich. (ele/ela está feliz.)

Wir sind glücklich. (nós estamos felizes.)

Ihr seid glücklich. (vocês estão felizes.)

Sie sind glücklich. (eles/elas estão felizes.)


Die deklination des adjektives.

1)- Pradikatus Adjektivs : Keine Deklination.
Das Haus ist grün. - A casa é verde.
Der Himmel ist blau. - O céu é azul.
Die Tasse ist rosa. - A xícara é rosa.

2)- attributes Adjektivs: Deklination.
Das schöne Kind. - Dieses schöne Kind. - Aquela (esta) linda criança.
Jenes schöne Kind. - Aquela linda criança.

Schwache Deklination

-Nach bestimmten Artikel. - Depois de artigos definido.
-Nach demostrativ Pronomen. - Depois de pronomes demonstrativos.
-Nach Jeder, Jener. - Depois de ( jeder, jener )

2.2)- Nach Umbestimmten Artikel. - Depois de artigos definido.
*Ein schönes Hause. - Uma casa linda.

-Nach dem Possessiv Pronomen. - Depois do pronome possessivo
*Mein schönes Kind. - Meu filho lindo.

-Nach kein , irgendein. - Depois de (kein, irgendein)
*Irgendein schönes Kind. - Qualquer criança linda.

3)- Adj. ohne Artikel. - Adjetivo sem artigo.
*Schönes Haus zu verkaufen! - Linda casa para vender!
*Natürliche Farben für Ihr Haus! - Cores naturais para sua casa!

Übungen - Exercícios.

1)- Übersetzen Sie nach Deutsch:
A)- Porcos grandes para vender.
B)- Livros novos para você.
C)- Qualquer automóvel novo.
D)- Estrada nova para o estado.
E)- Um homem trabalhador.
F)- Nenhuma mulher preguiçosa entra aqui.




Ordem fraseológica.

Die Satzstellung – A Ordem Fraseológica.


A ordem das palavras na oração inicial ou principal.

Em uma oração inicial ou principal, normalmente o sujeito ocupa o primeiro campo e é seguido pelo verbo, como ocorre também em português, Exemplo:

Der Junge kauft die Zeitung. - O menino(sujeito) compra(verbo) o jornal.


Observação
Chamamos de campo da oração o espaço ocupado por um determinado elemento sintático que a
compõe, seja ele formado por uma, duas, três ou mais palavras.
Se o verbo está num tempo composto ou na voz passiva, o auxiliar, ou seja, a forma conjugada, ocupa o segundo campo, e o particípio passado, ou o infinitivo(ou ainda o prefixo separável em tempos simples), Ocupa o campo final da oração. Chamaremos o verbo flexionado de verbo 1 e de verbo 2 (quando houver) o particípio, o infinitivo ou prefixo que ocupar o último campo. Exemplo:

Der Junge hat die Zeitung gekauft. - O menino tinha comprado(comprou) o jornal.


O verbo flexionado ocupa o segundo campo numa oração principal. O primeiro campo pode ser ocupado por uma palavra, um locução ou uma oração.

Er hat die Zeitung gekauft. - Ele tinha comprado(comprou) o jornal.
Gestern hat er die Zeitung gekauft. - Ontem ele tinha comprado(comprou) o jornal.
Gestern früh hat er die Zeitung gekauft. - Ontem cedo ele tinha comprado(comprou) o jornal.

Qualquer pronome reflexivo ocupa o campo posterior ao do verbo conjugado, ou seja, vem após o segundo campo.

Ich habe mir eine Zeitung gekauft. - Eu tinha comprado(comprei) o jornal para mim.

A ordem para artigos, adjetivos e substantivos é a mesma que para o inglês, ou seja: O artigo+adjetivo+substantivo. Não é possível, portanto, mudar o adjetivo de posição para enfatizá-lo ou lhe conferir um sentido diverso, como ocorre em português.

Das schöne Mädchen gibt dem alten Mann das neue Buch. - A menina deu o livro novo para o homem velho.

Um complemento acusativo(Objeto direto) geralmente é usado após o complemento dativo(Objeto indireto), exceto quando o acusativo for um pronome. Note a sequência:

Der Junge schreibt seiner Mutter den Brief. - O jovem escreve a carta para sua mãe.
Es chreibt ihr den Brief. - Ele lhe escreve a carta.
Er schreibt ihn ihr. - Ele a escreve para ela.

Más o complemento dativo, desde que não seja um pronome, pode ser usado por último, por questão de ênfase. Exemplo:

Er schreibt den Brief seiner Mutter(und nicht seinem Vater). - Ele escreve a carta para sua mãe(e não para o seu pai).


Os complementos preposicionados (Präpositionalergänzung) tendem a ficar no campo o mais à direita possível, Exemplo:

Meine Mutter macht sich Sorgen um meine Zukunft. - Minha mãe se preocupa com o meu futuro.


A posição dos advérbios e locuções adverbiais não é fixa. Como regra geral, são usados próximos às palavras a que se referem. Adjuntos adverbiais de tempo ocupam freuqüentemente o primeiro campoda oração, mas há flexibilidade em seu uso. Exemplo:

Gestern abend hat er mich angerufen. - Ontem à noite ele tinha me telefonado(telefonou).
Er hat mich gestern abend angerufen. - ele tinha me telefonado (telefonou) ontem à noite.

Os adjuntos adverbiais de lugar também podem ocupar o primeiro campo, quando se pretende enfatizá- los. Exemplo:

Ins Kino gehe Ich nicht! - Ao cinema eu não vou!

Adjuntos adverbiais de modo geralmente são usados no interior da oração, próximos às palavras a que se referem.

Quando há mais de que um advérbio em uso, uma regra prática é lembrar-se desta palavra, formada pela sílaba inicial dos adjuntos adverbiais: TEKAMOLO, ou seja : adjunto temporais (temporalangaben), causais (Kausalangaben), modais (Modalangaben) e locais (Lokalangaben) são usados preferencialmente nesta sequência.

Um pronome co função de objeto precede todos os advérbios.
Enquanto o segundo campo deve ser ocupado pelo verbo, o primeiro não precisa necessáriamente ser do sujeito. As orações principais podem começar com:
Um advérbio
Um objeto direto ou indireto
Uma oração infinitiva
Um complemento
Um particípio passado
Uma locução adverbial
Uma oração objetiva
Uma oração subordinada

Atenção: Se não for o sujeito o que inicia uma oraçã, ele vem logo após o verbo.
Começar uma oração com outro elemento qualquer que não seja o sujeito é muito comum em alemão, mas esse recurso também pode ser usado para se conseguirem efeitos especiais: destacar o elemento colocado em primeiro lugar ou enfatizar o sujeito pelo fato de deslocá-lo para outra posição da frase.
As seguintes palavras não provocam a inversão quando usadas no inicio da oração, embora possa haver algum outro elemento usado após que a torne obrigatória:
und, allein, oder, sondern, denn, ja e nein e interjeições: ach, also, nun

palavras ou expressões que qualifiquem o sujeito: nur, sogar, auch etc.

Nur(sogar, auch) Peter ist zu Hauser geblieben. - Apenas (até mesmo, também) Peter ficou em casa.

Superlativos (steigehungsform)

Superlativos ( Steigehungsform)

Steigehungsform (Regelmäßig)

Schön - Schöner - am Schönsten ( Bonito )
Warm - Wärmer - am Wärmsten ( Quente )
Kalt - Kälter - am Kältesten ( Frio )
Groß - Größer - am Größten ( Grande )
Heiß - Heißer - am Heißesten ( Quente )


Unregelmäßig

Viel - Mehr - am Meisten ( Muito )
Gut - Besser - am Besten ( Bom )
Gern - Lieber - am Liebsten ( Gostar )
Hoch - Höher - am Höchsten ( Alto )
Teuer - Teurer - am Teuersten ( Caro )
Dunkel - Dunkler - am Dunkelsten ( Escuro )


Exemplos :
*Gerda is schön, Bertha ist schöner und Marie ist am schönsten. - Gerda é bonita, Bertha é linda e Marie é exuberante.
*Das Haus des Klaus ist groß, das Petras ist größer und das Renates ist am größten. - A casa do Klaus é grande, a da Petra é enorme e a do Renato é maior.
*Hans ist gut, Werner ist besser und Weber ist am besten. - Hans é bom, Werner é otimo e o Weber é o melhor.
* Das Feuer ist heiß, der Vulkan ist heißer und die Sonner ist am heißesten.


Übungen - Exercícios

1)-Bilden Sie die Sätze:
A)- Das Buch / Der Wagen / Der Zug. ( Caro )
B)- Das Hühnchen / Das Huhn / Der Hahn. ( Grande )
C)- Dein Haus / Mein Haus / Ihrer Haus. ( Bonita )
D)- Brasilien / Australia / Marrocos. ( Quente )
E)- Das Ananas / Das Birne / Das Erdbeere. ( Gostar )
F)- Johann / Joseph / Karl. ( Alto )
G)- Eliane / Renate / Martha. ( Bonita )
H)- USA / Kanada / Rußland ( Frio )
I)- Basketball / Volley / Fußball ( Gostar )

Declinações dos adjetivos

Die Deklination des adjetives

1)- Pradikatus Adjetivs: Keine Deklination.

Das Haus ist grün. - A casa é verde.
Der Himmel ist blau. - O céu é azul.
Die Tasse ist rosa. - A xícara é rosa.

2)- Attributes Adjektives : Deklination.

Das schöne Kind. - Dieses schöne Kind. - Aquela (Esta) linda criança.
Jenes schöne Kind. - Aquela linda criança.

Schwache Deklination.

-Nach bestimmten Artikel. - Para artigos definido.
-Nach demonstrativ Pronomen. - Para pronomes demonstrativos.
-Nach Jeder, Jener. - Para (cada, qualquer, aquele(a)(s) .

2.2)- Nach Unbestimmten Artikel. - Para artigo indefinido.

Ein schönes Hause. - Uma linda casa.

-Nach dem Possessiv Pronomen. - Para (depois) do pronome possessivo.

Mein schönes Kind. - Meu lindo filho.

-Nach kein, irgendein. - depois de (não um, qualquer)

Irgendein schönes Kind. - Qualquer criança linda.

3)- Adj. ohne Artikel. - Adjetivo sem artigo.

Schönes haus zu verkaufen! - Linda casa para vender.

Natürliche Farben für Ihr Haus! - Cores naturais para sua casa.


Übungen - Exercícios.

1)- Übersetzen Sie nach Deutsch:

A)- Porcos grandes para vender.
B)- Livros novos para você.
C)- Qualquer automóvel novo.
D)- Estrada nova para o Estado.
E)- Um homem trabalhador.
F)- Nenhuma mulher preguiçosa entra aqui.